Как работать с китайским рынком, если нет китайских ресторанов и указателей?

Как открытость миру и современные технологии меняют китайского туриста, разбираем на курсе «Нихао, Китай!».

Как работать с китайским рынком, если нет китайских ресторанов и указателей?

Чтобы принимать туристов из Китая, обязательно нужны китайские рестораны и указатели на китайском языке? Нет, не обязательно! На онлайн-курсе «Нихао, Китай!» эксперты подробно разбирают, что отличает потребности современного китайского туриста и объясняют, как заработать на его приеме уже сейчас.

Прием туристов из Китая всегда требовал от представителей туриндустрии много сил и ресурсов для создания соответствующей информационной среды и адаптацию программы под менталитет и привычки путешественников. Сегодня китайским туристам по-прежнему приятно видеть заботу о себе, но современные технологии и изменившиеся привычки путешественников позволяют турбизнесу успешно решать проблему отсутствия указателей на китайском языке, ресторанов китайской кухни и говорящего по-китайски персонала.

Ранее Profi.Travel писал о том, какие путешественники из Китая чаще едут в Россию сегодня — самостоятельные, активные и с высоким уровнем дохода и стремящиеся к погружению в культуру страны. «Китайские туристы — не инопланетяне», — напоминает участникам курса «Нихао, Китай!» эксперт курса, 16-лет проработавший в Китае профессиональный гид и член Ассоциации гидов-переводчиков Москвы Дмитрий Добролюбов. На них, как и на других путешественников действует глобализация. К тому же, все они «на ты» с современными технологиями, а значит отправляются в поездку исключительно со смартфоном в кармане.

Обязательно ли создавать в своем регионе или на своем объекте мини-копию Китая, чтобы принимать путешественников из этой страны? Нет, совсем необязательно.

Проблема недостаточно китаизированной среды сегодня решается в несколько «тапов» по экрану или несколько минут работы гида:

  1. Нет блюд китайской кухни в меню? Туристы с удовольствием попробуют местную кухню, особенно если гид расскажет об этих блюдах красивую легенду.
  2. Нет самого меню на китайском? Турист перейдёт по указанному в нём QR-коду на электронную страницу со всей необходимой информацией.
  3. Отсутствуют информационные таблички на китайском языке на объекте? Онлайн-переводчик спасёт путешественника от информационного голода.
  4. Персонал в отеле не говорит по-китайски? Эту задачу тоже легко решить с помощью онлайн-переводчика.

Как привлекать туриста без меню и указателей на китайском

Эксперты курса «Нихао, Китай!» предлагают не ждать создания идеальной среды для китайского туриста, а выгодно представить то, что уже есть. Для этого особенно важно знать:

  • интересы, потребности и предпочтения путешественников;
  • их ожидания от поездки и особенности её планирования;
  • критерии оценки турпродукта, важное и второстепенное в путешествии.

Все эти знания участники получают на курсе «Нихао, Китай!» На их основе они учатся создавать идеальный турпродукт для приема китайских туристов в России, продвигать его самостоятельно или в сотрудничестве с местными туроператорами.

Онлайн-курс «Нихао, Китай!» сменил формат. Теперь это:

    14 видеоуроков;
    16 часов практических занятий;
    тестирование для проверки знаний;
    именной диплом об окончании курса.

Обучаться можно на онлайн-платформе в удобном темпе в любое время и в любом месте.

Эксперты курса

Ведут уроки эксперты с многолетним опытом работы с китайскими туристами и продвижения на китайском рынке:

  • 20-лет работающий с китайскими туристами гид и заместитель председателя Санкт-Петербургской ассоциации гидов-переводчиков китайского языка Полина Рысакова;
  • эксперт по комплексному маркетингу российских и китайских компаний, директор российского отделения компании Woori Media&Culture Анна Челнокова-Щейка;
  • руководитель диджитал-направления агентства Asia Pacific в Китае, эксперт по запуску маркетинговых кампаний в крупнейших социальных сетях Douyin, Weibo и WeChat Арина Несвит;
  • профессиональный гид и переводчик с 1999 года, эксперт Ассоциации гидов-переводчиков Москвы Дмитрий Добролюбов;
  • филолог-китаист, заместитель председателя ассоциации профессиональных гидов-переводчиков китайского языка Максим Сапрыкин;
  • эксперт по выездному туризму, директор китайской компании Aviareps Michael Liu.

Как начать обучение

Присоединиться к курсу можно в любой момент. Достаточно выбрать пакет участника:

  1. «Индивидуальный», для одного участника с именным дипломом — 29 000 рублей;
  2. «Корпоративный», до трех сотрудников с именным дипломом для каждого — 49 000 рублей.

Оба пакета можно купить в рассрочку на шесть месяцев.

Подробнее о программе и условиях участия